viernes, 11 de marzo de 2011

« Voces en imágenes »


Voces en imágenes (2008) es un documental de Alfonso S. Suárez donde se hace homenaje a esos grandes y desconocidos profesionales del cine español. De estos actores y actrices sólo conocemos sus voces. Voces que asociamos a actores y actrices, generalmente, extranjeros y que también asociamos a grandes momentos del cine.

Su trabajo no es reconocido por la mayoría pero sin ellos, muchas películas no serían tan grandes. Estos grandes profesionales no son los dobladores, son los actores y actrices de doblaje.

Los cinéfilos asociamos una escena, una música, un actor/actriz y... una voz en español a grandes momentos cinematográficos.

Son muchos pero quiero nombrar a unos pocos:


  • Matilde Conesa (Bette Davis en Jezabel, La loba...)

  • Elsa Fábregas (Vivien Leight en Lo que el viento se llevó)

  • María Luísa Solá (Susan Sarandon en Thelma & Louise)

  • Camilo García (Anthony Hopkins en El siencio de los corderos)

  • José Guardiola (Bogart en Casablanca)

  • Joan Pera (Woody Allen)




Más información en las webs:
Voces en imágines [ver]
Voces de cine [ver]
El doblaje [ver]

6 comentarios:

domive dijo...

Ahhh... Los actores de doblaje, esos grandes olvidados de nuestro cine!^^

Un saludo! Y felicidades por tan acertada entrada!^^

Antero dijo...

Un trabajo que apenas se tiene en cuenta, pero más de una voz de un actor y actriz me ha decepcionado una vez que la he oído en versión original... con lo bonita que sonaba esa frase en español

saludos

Las NOTICIAS -al bolsillo- dijo...

Hola Manderly... te he encontrado por azar lo cual comprueba que el azar no es malo.
Estaba yo buscando algo about Bette Davis... y apareciò Manderly.
Hace unos días íbamos en una carretera de madrugada... Adelante se veía un resplandor... alguien dijo:
-¿serà el amanecer?
Y raudamente contestè:
-No, es Manderly.
Habìan pasado setenta y un años desde que L. Oliver dijo esa misma frase... hay palabras que nunca mueren.

Saraiba dijo...

El doblaje es fundamental en una película. Una peli mal doblada se convierte en una auténtico churro. Por mi parte prefiero películas en VOSE pero si nos empeñamos en doblarlas, por lo menos, que sea bien. Un abrazo!

troyana dijo...

Manderly,
una profesión poco valorada,invisible,pero clave a la hora de valorar una interpretación.A mí también me gusta ver cine en V.O.S.pero también veo mucho cine doblado,así que creo que la labor del doblaje es determinante.
un abrazo!

PULGACROFT dijo...

Qué gran labor y qué poco reconocida!!!!
Muy interesante este post porque la verdad es que se sabe poco de los actores de doblaje y QUÉ HARÍAMOS SIN ELLOS!!
Incluye en tu lista a Ramón Langa la voz de Bruce Willis y Kevin Coster...¿te los imaginas con otra voz?....
;)