miércoles, 26 de diciembre de 2007

Versión en bable de 'Buscando a Nemo'

Un día de estos atrás, Turnpike, me mandó un enlace para ver estos minutos de la película Buscando a Nemo en bable. Aunque, oficialmente, no pertenezco a ningún grupo a favor o en contra de la oficialidad del bable, si que tengo a mi tierra y mi cultura asturiana por encima de muchas cosas.

Préstame mucho escucharlo... hasta en los peces del mar. Estoy segura de que a otros asturianos/as también les gustará escucharlo.

10 comentarios:

C. dijo...

A mi prestame a esgaya sentir falar a Nemo n'asturiano jejeje imaxineste una peli d'estes modernes, ver a un Brad Pitt falando la llingua?? jajajjaa pa mexiase!!!!

un besin!!

Sandra Sánchez dijo...

Aunque no estoy a favor de la "oficialidá de la llingua" porque creo que es algo inventado (ya que en Asturias tenemos por lo menos 3 bables, dependiendo de la zona oeste, este y central)y algo toatalmente artificial el tratar de formar un bable a partir de 3 dstintos...pues sí estoy de acuerdo en conservar nuestra forma de hablar asturiana , pero la que está en la calle, en la familia y no en las academias...de ése asturiano sí que estoy a favor por supuesto de conservarlo y de fomentarlo.
Por otro lao ya había visto el trocín de peli y está muy bien, no deja de resultarnos curioso y simpático.

Ye verdá que presta mucho oir hablar en asturiano en la tele y oir el mi acento.

turnpike dijo...

"I personally believe that... Asturian language..." Ay, me ha salido mi vena Miss South Carolina... jaijai.

¿¡Alguna vez he dicho que nos tienen marginados!? Si! Somos los últimos moninos de España! Pues si todas las lenguas se hacen oficiales pues la nuestra también!. Ya tu sabes que yo la di un año, pero no me acuerdo de nada. Estoy a favor siempre que no sea por obligación, pero que por lo menos en los colegios te den opción a escoger la asignatura.

Me voy por las ramas!! Que me presta mucho ver "Nemo" hablar en bable, aiii que moninos son. Mi personaje favorito es "Doris"!!

Y ahora a otra cosa, viste Shreketefeliz?? O como se escriba... Fue un poco estafa, porque 30 min!! Tanto anuncio... Estoy enamorado de la Galleta jeje. Ya se porque no le gusta la Navidad.

Besinos!

Manderly dijo...

Carmen, es verdad que aunque estamos acostumbrados a oir el acento asturiano, cuando lo vemos en la tele o en una película nos resulta muy gracioso y simpático (coasa que me parece que no pasa en el caso de gallegos, vascos o catalanes). Tenían que hacer películas en asturiano o en bable y ponerlas en la tele de aquí!!

Pulgacroft, yo ahí no me meto. Si la hacen oficial pues muy bien y si no también. Yo seguiré con mi acento y mi asturiano hablado tal y como lo hablo ahora, es decir, castellano con palabras y expresiones populares asturianas.

Turnpike, ¿Miss South Carorina???? ¡La bomba!! ¿Quién te vería de esa guisa!!!! Con tu banda y todo y pidiendo la paz mundial...

Mi personaje también es Doris y es que Anabel Alonso me encanta y además le da un toque especial a la despistada Doris. Por cierto, que vaya bien que le sale en acento asturiano a Anabel Alonso en Carne de gallina. ¡Es genial!!

No vi lo de Shrek... pero creía que era una peli en condiciones hecha para la tele. ¡Lo que hace la publicidad!!! Si, la Galleta es estupenda... sobre todo con su piernecita arreglada (no sé en qué peli salía así. quizás en la primera).

Besinos.

Tawaki dijo...

Yo estoy a favor de todas las lenguas porque creo que nos enriquecen. Eso sí, con respeto para todos, claro.

Besos

Manderly dijo...

Tawaki, el 'problema' que tenemos con el bable es que realmente no se habla. Los asturianos utilizamos palabras asturianas o en bable, pero mezcladas con el castellano.

Por eso yo digo que hablo asturiano pero no bable.

Besinos.

M. Imbelecio Delatorre dijo...

hola, manderly.

conozco desde hace tiempo esos vídeos de youtube, ése, el de El Rey León, y alguno otro... sí, son simpáticos... a mí me hicieron gracia... pero me parecen falsos: la gente aquí no habla así. "la llingua asturiana" es un invento,. estoy de acuerdo con la opinión de asteroide pulgacroft... y luego, encima, detrás de los que piden la "cooficialidad de la llingua", hay unas ideario carca, violento y antidemocrático. Yo lo sé de sobra porque recibí varias amenazas (sí, qué fuerte, AMENAZAS) por un artículo que publiqué sobre ello en mi blog hace meses

A mí me conoces, Manderly: yo en español nun sé hablar, soy incapaz. soy de pueblo y hablo en bable... Por eso lo de la "llingua asturiana" me parece un invento ajeno, externo, impuesto... y peligroso (por quienes lo quieren imponer).

simpático Nemo así doblado.. pero nada más. prefiero escuchar al padre de Nemo con la voz del actor que hacía de BRIAN en de LA VIDA DE BRIAN.

(hala, nazis de la llingua que leáis esto, ya me podéis amenazar otro poco. cobardes.)

M. Imbelecio Delatorre dijo...

y creo que ye al revés, manderly: hablas bable, pero no llingua asturiana.


beso.

Manderly dijo...

Imbelecio, lo primero que te digo es qu ecada uno puede opinar como le parezca sin falta de amenazas ni nada por el estilo. La opinión es muy personal y libre y creo qu ecada uno puede opinar y apoyar lo que más de guste o lo que le parezca mejor.

No merece la pena perder el tiempo hablando de esa gente.

No estoy de acuerdo contigo. Yo no hablo bable, solo utilizo palabras en bable. Si lo quieres llamar asturiano me parece bien, me da igual el nombre. Yo, con mi acento asturiano, hablo castellano con palabras típicas de mi tierra y no de otra, pero no lo considero bable, por eso lo llamo: asturiano, que es lo que la gente de aquí habla en su día a día.

Besinos.

momo dijo...

prestóme mucho guaja.
ye guapo guapo.
Una paisana